close

"痛苦有兩種, 一種會讓你變得更強壯, 一種就只是單純沒意義的痛苦罷了"

HocS3Banner.jpg

    因為職業婦女時間很少的關係, 我已經不看影集這種需要長時間抗戰的娛樂, 但是前一陣子朋友推薦了一部美國影集 "紙牌屋", 因為可能對職場上有點幫助, 所以就從第一季慢慢開始看....

    首先,這絕對不是一部輕鬆的影集, 所以想一直連續看下去也是吸收不了, 一個星期來個兩三集就差不多了.... 影集的一開始, 有一隻被車子撞到的狗, 受了重傷奄奄一息正在垂死掙扎著, 男主角法蘭克說了一段話 , 大意是這樣的: "痛苦有兩種,一種會讓你變得更強壯, 一種就只是單純沒意義的痛苦罷了", 這隻垂死的狗屬於第二種痛苦, 不如早點解脫, 然後就把這隻狗脖子一扭,  讓牠上天堂了....這個特別的開頭, 就知道這個男主角冷血冷靜的人格特性, 在接下來的政治鬥爭裡, 會一一驗證這個事實..... 

    因為我自己是一個政治白癡, 所以一開始在看這部影集的時候, 頭腦很混亂, 出現許多人物, 不清楚他們的腳色與政治地位, 慢慢看到第五集, 開始有點了解每個腳色的特質, 以及在政治上的位置是什麼, 為什麼覺得這個對工作有幫助呢? 雖然敝人所在公司是一間科技產業, 但是公司大, 就一定有權力鬥爭這種事情跑出來, 雖然不若影集般灑狗血, 但是事實上是, 有些事情在背後運作, 我們必須去想想為什麼, 雖然我們不是害人的料, 但是我們可能不小心被害到, 在大公司裡多想點事情是必要的.....因為最近有在上英文課, 就順便和外國老師聊起了這部影集, 對於片名, 我本來不知道 "House of Cards" 是什麼意思, 老師的講解讓我更了解了.... 在美國用語裡, "House of Cards" 意旨用紙牌蓋出來的屋子, 一吹即倒, 脆弱不堪一擊, 也暗指 政治上, 堆疊出來的東西, 其實也是不堪一擊, 而"House" 又有暗指 "White Hosue"的用意.... 在用法上, 可以這樣用...."HTC is in house of cards" (不能說出自己的公司名字, 只好講一下別的公司啦, 科科~~~), 另外我的英文老師說, 其實這部影集講的很多事情, 是真的~~~~因為美國是一個言論自由開放的國家, 所以沒什麼好怕的 (經恐怖)... 另外這部影集的導演竟然我我很喜歡的 "大衛芬奇", 曾經執導過 "班傑明的奇幻旅程", 我好意外他會去執導美國影集喔!!! 不過第三季就換導演了, 不曉得後面會不會就弱掉了, 不過能拍到第五季, 應該是頗受好評才是....

    回到影集的本身, 男主角法蘭克為了達到政治目的不擇手段, 從一開始殺狗的部分就可以知道, 不過真正讓我覺得很有趣的是這對政治夫妻的相處模式, 法蘭克(Frank)與克萊爾(Claire). 為了共同的政治目標而努力,兩人沒有小孩, 只有往政治目標上努力才是他們為一個目標, 其中包含克萊爾冷漠對待丈夫法蘭克為了利用女記者而和她上床等, 這種不合乎常情的夫妻相處模式, 直覺得讓我想到美國前總統柯林頓和希拉蕊....後來Google了一下, 一點都不意外, 因為這部影集的編劇, 曾經為希拉蕊柯林頓擔任過助理...覺得似曾相識也很正常, 我的英文老師是說, Frank 是蠻像Clinton, 是個Womaniser , 但是Claire 是不是像希拉蕊就不一定了 ....Claire 在這部影集裡, 非常具有重量, 並非是她的戲份多寡, 而是你常常撇見她在政治鬥爭裡面透露出人性的微光, She knows everything, but she doesn't talk about it.....她也有脆弱的一面, 但是她也對她的情夫說了 "I want to be signifcant", 這是她留在Frank 身邊最重要的一個原因....為了這個原因, 要犧牲的事情很多, 不過, 只要目標夠明確......女人有很多種, 要贏得人的喜歡比較容易, 但是要贏得人的敬佩就很難了.... 我想她在這部影集裡面, 表現出的氣度, 足以成為許多女性的典範....飾演Claire 的女影星羅蘋. 萊特, 我一開始就覺得很眼熟, 原來是 "阿甘正傳"的女主角珍妮啊~ 還記得年輕的她在劇中演出為了成名裸身自彈自唱"Blowing in the Wind", 是個在人生路上充滿迷惑, 受困的年輕女子, 如今搖身一變成為經典有韻味的女士, 不禁讓我覺得, 她演得好, 保養也好得宜~~戲裡戲外都令人敬佩....

經典的電影阿甘正傳

    在劇情上, 我會驚訝政治真的是這麼多陰謀堆疊而成的嗎, 戲中的Frank 精明快速的策略布局, 讓我覺得不可思議外, 我是覺得其他人有這麼笨嗎? 都想不到他的伎倆?  膽識和無情, 大概可以說是把男主角Frank 推上政治寶座的主要人格特質, 不過這當中當然還是有許多漏洞, 真要說的話, 法蘭克與劇中女記者柔伊的關係, 應該很容易被搓破, 不管是當事人還是被別人抓包, 一個眾議員常常跑去人家家裡, 被遇到都不只一兩次了吧?? 另外就是死忠追隨著需要一起泯滅人性這塊, 道格知道法蘭克做的齷齪事情, 他如何選擇泯滅良心的去保守這些秘密? 當Peter 被Frank 處理掉的時候, Claire 會不會知道他的枕邊人真正的本性?? 最讓我難以接受的就是眾議員Peter的結局了....一個真心想重新站起來, 替家鄉爭取權益的人, 最後因為一個小小的禁不住誘惑, 全盤皆輸....這真的是一個很警世的結果,勿以惡小而為之.... 難怪這部影集要定義成"政治驚悚片"-----在政治上路上,永遠不要相信任何一個的人,這點我覺得女人比較有機會成功,因為男人常常用下半身思考,這應該終究會促成大錯

最後, 來學學英文吧~~~, 我有空就會抄個幾句有意思個句子 , 美國用語有很多是看完字還是不懂意思的, 透過影集學習還挺不錯的~

  • It should be a 2-way street--- 這應該是個互惠的模式 (Frank told Zoe)
  • He's going places---他能大展長才 (Frank said about Peter)
  • Watch you die in wilderness---看你自生自滅 (Frank 威脅某個人說的)
  • We crossed him off----我們把他除名了
  • You provoked me----你挑釁我 (教育改革公會頭頭說的話)
  • Are you letting proud cloud your judgement?  總統問Frank, No, you're letting your fear to cloud yours----Frank 要總統堅持教育改革時說的話 (承認失敗不如大膽一搏)
  • It's a very inexpensive investment----這是個很划算的投資 (Frank 打了電話幫助他的guard back to his work, 他說這件事對他是一件非常小的事情, 但是對他的guard = almost everything, 之後他要他的guard 當一顆石頭, 不管知道什麼聽到什麼, 都當作沒有)
  • It works if you work it---努力就回報 (戒酒會口號)
  • He is an amateur---他道行太淺 (競選秘辛小組對Peter 的評價)
  • It'll be a turkey shoot---成為箭靶
  • He's torn ----他很糾結
  • I chickened out----我退縮了
  • I didn't think it through---我沒考慮清楚
  • He's preoccupied---他心事重重
  • You want me to vouch for you?---你要我為你做擔保?
  • Peope like underdog ----大家喜歡失敗者

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    珍妮花 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()